თარგმანი

თარგმანი, ლიტერატურა, პოეზია, სიახლეები

ხორხე რიჩმანი – ურწმუნოება

ხორხე რიჩმანი თანამედროვე ესპანელი პოეტი, მთარგმნელი, მათემატიკოსი, ფილოსოფოსი, ეკოლოგისტი, პოლიტიკური აქტივისტი. დაკავშირებულია ეგრეთ წოდებულ „ცნობიერების პოეზიის“ ჯგუფთან. თარგმანი – ირაკლი მენთეშაშვილი. _______________ შეუძლებელიხარ,შეუძლებელია,მთელი სამყაროს სითბოშენი

თარგმანი, სიახლეები

ამოს ვოგელის ინტერვიუ ბერნარდო ბერტოლუჩისთან

თარგმანი: ანეტ შტრაუსი იშვიათია, ნიჭიერი ახალბედა რეჟისორი ისეთი ბრწყინვალებით შეჭრილიყოს კინო სამყაროში, როგორც ეს ბერნარდო ბერტოლუჩიმ მოახერხა თავისი ფილმით „რევოლუციამდე“ (1963). მიუხედავად იმისა, რომ მისი

თარგმანი, პროზა

მე, რომელიც ასე მთვრალი ვარ, მთელი სამყაროს უსამართლობით

თარგმანი – ირაკლი მენთეშაშვილი მე, რომელიც ასე მთვრალი ვარ, მთელი სამყაროს უსამართლობით… ღმერთისგან მოვლენილი წარღვნა და დამხრჩვალი, ხუჭუჭა ბავშვი წყლის ზედაპირზე,მე, რომლის გულში სხვისი ტკივილი

თარგმანი, ლიტერატურა, პოეზია, სიახლეები

ულრიკე ალმუნტ ზანდიგი ● მეგობრებო

მეგობრებო, ცუდად ნუ გამიგებთ ჩვენ ერთმანეთს არ ვიცნობთ, მე კი საკუთარ თავსაც არ ვიცნობ კარგად. და ყოველ დილით ვცდილობ, გავერკვე: ვარ მე ალმუტი? ვარ მე

დრამატურგია, თარგმანი, ლიტერატურა, პოეზია, პროზა, სიახლეები

ლიკა შარაშიძე ● 13/7

ქართული ლიტერატურა ოდითგანვე იყო ემპათიური ლიტერატურა, რადგან ჩაგრულ, ათასგზის დაპყრობილ ერს და მის წარმომადგენლებს დროის ქარტეხილებმა ეკლექტური ემოციური პალიტრა ჩამოუყალიბა. ქართულ ლიტერატურაში ქალ პერსონაჟებს ყოველთვის

თარგმანი, პოეზია

ულრიკე ალმუტ ზანდიგი 🔘 ჩემი მეგობრები

თარგმანი – ბელა ჩეკურიშვილი ___________ დავკარგე მეგობარი, რომელსაც ვატკინე. და სხვა მეგობარიც დავკარგე:რაღაცნაირად, უსაფუძვლოდ დავივიწყე. დავკარგე მეგობრის პლასტმასის ბეჭედი, ბალახივით მწვანე. მერე, ცოტა მოგვიანებით– თვითონ

დრამატურგია, თარგმანი

Ქერილ ჩერჩილი 🔘 შვიდი ებრაელი ბავშვი

მთარგმნელი: გუგა მგელაძე პიესა ღაზასთვის სცენაზე ბავშვები არ ჩნდებიან. მთხრობელები მხოლოდ უფროსები არიან, თავად ამ ბავშვების მშობლები ან თუ გნებავთ, მათი ნათესავები. ხაზები შეგიძლიათ თქვენი

თარგმანი, პოეზია

ვისლავა შიმბორსკა 🔘 ლაბირინთი

კედელსა და კედელს შორის მანძილისულ რამდენიმე ნაბიჯია;საფეხურებით ზევით ასვლის პარალელურად,ქვესკნელში ჩაღწევაც შესაძლებელია.შემდეგ ოდნავ მარცხნივ,ან, იქნებ,სულაც ოდნავ მარჯვნივ უნდა გადავუხვიოთ.ცოტაც კედელ-კედელ ვიღოღოთ,ამასობაში მეშვიდე ზღურბლთან აღმოვჩნდებით. .

თარგმანი, პოეზია

რობერტ ქრილი 🔘 ლოცვა ჰერმესისადმი

ლოცვა ჰერმესისადმი ირაკლი ყოლბაიას თარგმანი ⬛ ⬛ ⬛ ⬛ ჰერმეს, ჯვარედინი ჯოხების, ჯვარედინი არსებობის ღმერთო, დაიცავ ეს ფეხები რომლებსაც გიძღვნი. წარმოსახვა სინამდვილის საოცრებაა, და მე

თარგმანი, პოეზია

ჯორჯ კარლინი 🔘 მე თანამედროვე კაცი ვარ

მთარგმნელი ლაშა ყელბერაშვილი მე თანამედროვე კაცი ვარ, ეპოქის კაცი. გაციფრულებული და არამწეველი, მულტიკულტურული პოსტმოდერნული დეკონსტრუქცია ვარ, რაც ანატომიურად და ეკოლოგიურად არასწორია. ელექტრონულად ატვირთულ-ჩამოტვირთულ-გამოქვეყნებული მონაცემი ვარ,

Contact Us